Katonaénekek | TARTALOM | Mulató versek |
A 17. században oly gazdagon virágzó népszerű szerelmi énekköltés a rokokó évtizedeiben új erővel indult fejlődésnek. Míg a 18. század első évtizedeinek énekeskönyvei főként csak régi anyagot tartalmaztak, a század negyvenes éveitől kezdve a gyűjtemények megteltek új szövegekkel. Ezek egy része a régi búcsúénekekre, szerelmes üzenetekre, a kedves szépségét dicsérő s a szerelmes versszerző árvaságát panaszló ismert versekre emlékeztet és stílusában is sok hagyományos elemet őriz (pl. Arany ideim folyása ... SzUB; Adjon Isten jó éjszakát ... Szikszai-ék.; Mint gerlice madár ... Szádeczky-misc; Gyönyörű tavaszidő ... Vizkeleti-k.; Kardommal övedzem ... Solymossi József-ék.). A reneszánsz és barokk stílus jegyeiből ezek a versek azonban csak a már egészen leegyszerűsödött, minden sallangtól mentes tiszta költőiségű fordulatokat, képeket alkalmazzák, s ezáltal szinte már időtlenné vált, bármely kor ízlésének megfelelő költeményekké alakultak. Nem egy közülük a régi magyar szerelmi költészet legszebb, legegységesebb hangulatú darabjai közé tartozik:
Arany ideim folyása, |
Szívemnek vigadozása, |
Vasra válék, szomorúra, |
Minden kedvein hajlék búra, |
Azért, hogy innen válásom |
Esik végső búcsúzásom. |
El kell menni, nincs mit tenni, |
Nincs szívemnek hová lenni, |
Sok bánatim rávettenek |
És bujdosóvá tettenek. |
Azért a szerencsét kérem, |
Légyen mindenütt vezérem. |
E tiszta líraiságú énekek mellett a század derekától kezdve egyre gyakrabban tűnnek fel, majd teljesen eluralkodnak a rokokó ízlésnek megfelelő, divatos szerzemények. Ahogy régebben Balassi versei és a barokk udvari költészet nyomán írták, variálták a népszerű szerelmi énekeket, úgy most Amade reminiszcenciákkal telítődnek a dalok, az ő modorát utánozzák. A század második feléből alig akad olyan énekeskönyv, mely ne tartalmazna Amade-verseket, s főként az ő motívumait felhasználó majd könyörgő, majd fenyegető, hol kenyeskedően finnyás, hol gorombán borsos énekeket. A nyugati dallamokra idegen strófaképzésben szerkesztett, de nemzeti ritmusban csengő, játékos rímelésű új dalok leginkább a kollégiumi diákok körében találtak otthonra, az előkelő nemesi társaságban divatossá lett új ízlésnek a szélesebb rétegekben ők voltak a terjesztői.
{606.} Ez a diák jelleg a versek tartalmában is megmutatkozik: a diák-szeretőt dicsérő dalok száma rendkívül megnövekedett. Közülük most is sok szól arról, hogy csak a diákot érdemes szeretni (Úton mégyen menyecske ... Szikszai-ék.), férjül választani (Kedves rózsám, szép leányom ... Solymossi József-ék.), mivel barátság, nyájasság, tréfamulatság van benne, és sok énekkel, szép versekkel köti le a dámák figyelmét (Kedves nótát, zengő kótát ... SzUB). A diák gondot fordít a versek szerint arra, hogy takarosan, csinoson járjon: "Viseli magát módoson, Szóll frissen, barátságoson"; s ha van is benne "furcsaság", "csintalanság", "Bizony az nem csapodárság, Inkább barátság, nyájasság" (Csak annak van becsületi ... SzUB). A diák "manérosabbá", módisabbá vált, rafináltabb a mondanivalója, mesterkéltebb a nyelve, cifrább a versformája.
Ez az új hangú, ún. érzékeny szerelmi líra indítékaiban, tartalmában nem túlságosan gazdag; akárcsak Amade énekei, a gáláns költészet szokványos válfajaiból, típusaiból áll. Leggyakoribb a szerelmi esdeklés, panaszos epekedés (pl. Cerestől szép Janónak ... SzUB; Szívemnek egy reménye ... SzUB), a hűtlenség miatti szemrehányás, a szakítás bejelentése (Színes szívet szeretni ... Vizkeleti-k.). Gyakori a párbeszédes forma, a leány és fiú késztő éneke, a szerelmi kettős, főként a búcsúvétel, elválás megéneklésére (Jaj hogy kell jelentenem ... SzUB). Vannak versek, melyekből az érzelem szubjektív ereje érződik (Ah hová legyek ... Vizkeleti-k.), másokban az okoskodás, az értelemtől irányított szerelem kap hangsúlyt (A szerelem olly sérelem ... Vizkeleti-k.).
Az érzékiséget, gyöngédséget árasztó dalok kifogyhatatlanok a kedves szépségének dicséretében. Ezt szolgálják a mitológiából vett példák ("Alexisnek szépségét, Penelope hűségét, Junó kincses bővségét, Pallásnak ékességét Fére tészed"), a hasonlatok ("Ha kis méhecske lehetnék, Szívedre lépet tehetnék, Bő mézet abba vihetnék, Nagy boldogságot nyerhetnék"), a metaforák ("Akkor mézíz alatt mérget, Szép almában adtál mézet") stb. A kedveskedő, kicsinyítő becézések, édesgető kifejezések gyakran annyira egymásra torlódnak, hogy túlterheltté, cicomássá teszik a verset ("Kedves rozmorint szálacskám, Vénuskertbeli gyenge violácskám, Drága fényes rubintocskám, Nimfáknál kedvesb gyöngyalakocskám" SzUB).
A sok változatos és komplikált strófaszerkezet, az élesen csilingelő mesterkélt rímelés (kláris jár is zár is vál is Máris kár is Páris jár is; és így tovább még 16 soron át!), a sorközép- és ütemrímek öncélú játékossága mind arra vall, hogy a mélyebb ihlet kevés szerepet játszott az énekek létrejöttében. A könnyed, rafinált formák előtérbe kerülése, a külsőség kultusza mellett e szerelmi költészet rokokó jellegét mutatja a versek jó részének frivol, hedonisztikus szelleme is. Míg a régebbi szerelmi énekekben gyakran hangot kapott az őszinte érzés, az igazi szenvedély, most könnyű fajsúlyú versek tömege propagálja a szerelmet. Figyelmeztetnek az idő múlására: a test elöregszik, a karcsú derekak meggörbülnek, fiatalon kell tehát szeretni:
Arra valók a virágok, |
Gyöngy, gyémánt, rozmarintágok, |
Hogy ifjak azt szedegessék, |
S így magokévá tehessék. |
{607.} "Álomszuszék" az a legény, "lurkó s nebuló az a szűz", aki nem szeret (Drága dolog a szeretet ... SzUB).
Katonaénekek | TARTALOM | Mulató versek |