« 1. Kézai Simon hún-krónikája. | KEZDŐLAP | 3. A hún-magyar azonosság gondolata a IX–XI. századi külföldi forrásokban. » |
A XI. századi Gesta Ungarorumból merítő, de a KÉZAI-féle hún-krónikával bővített redakciótól (12821285) független és nála korábbi források közül négyben találjuk meg a hún-magyar azonosság gondolatát. SPALATÓI TAMÁS (1260 k.), ki a magyarok bejöveteléről ANONYMUSsal és RICARDUSsal egyezően s a Gesta alapján szól, azonosnak mondja a hún és magyar népet és Attila dux-ról is megemlékezik.[1] A XIII. század elején a Gesta Ungarorum felhasználásával készült zavaros Lengyel-Magyar krónika[2] a magyarok első királyaként szól Attiláról s hosszabban foglalkozik ennek tetteivel. VITERBÓI GOTFRIDról kinek művét KÉZAI forrásul használta és a Gesta Ungarorumhoz való viszonyáról később fogunk szólni.[3] A negyedik s egyben legfontosabb forrás ANONYMUS Gestája.
ANONYMUS a Somogyvári, Zágrábi és Váradi krónikákhoz hasonlóan a magyarok scythiai vándorlásaival és kijövetelével kezdi elbeszélését, de Scythia és az eredet leírásában s elbeszélése későbbi folyamán is többször szól Attiláról anélkül, hogy a hún népnevet egyszer is használná. Attilát mint Álmosnak a scytha Mágog királytól származó egyenes ősét, a székelyeket egyszerűen mint Attila király népét említi. Nála éppúgy, mint a Lengyel-Magyar krónikában teljesebb és tökéletesebb a két nép azonossága, mint a hún-krónikában. Ez ugyanis egy testvérpártól, Magortól és (az ennek analógiájára tudákos etymológiával kikövetkeztetett?) Hunortól származtatja a hún-történetben következetesen húnnak (Huni), a magyar-történetben magyarnak (Hungari) nevezett népet. A hún-krónikában tehát a hún-magyar azonosság gondolata kevésbbé teljes alakban jelentkezik, mint ANONYMUSnál, noha az egész műnek alapeszméje ez az azonossági gondolat.[4]
Közelebbről vizsgálva az ANONYMUSnál fenntartott hún-hagyomány és a hún-krónika viszonyát, a kettő közeli rokonsága derül ki.[5]
Mindenekelőtt ismételten meg kell állapítanunk, hogy ANONYMUSnak néhány alább részletezett szubjektív természetű, lényegtelen betoldását kivéve, a hún-krónikában teljes egészében megtaláljuk az ANONYMUSnál fenntartott hún-hagyományt. ANONYMUS és a hún-krónika viszonyát ismerve, nem lehet kétségünk a felől, hogy az egyező részletek a XI. századi ősforrásra vezethetők vissza.[6]
A hún-krónika az eredeti KÉZAI-féle XIII. századi Gesta teljes szövegét fenntartó krónikavariánsok (Budai, Bécsi, Képes krónika) szövegében , noha a hún és magyar individuális népneveket egyébként következetesen használja, ahol ANONYMUSsal találkozik, nem húnokról, hanem magyarokról (Attila rex Hungarorum...[7] flagellum Dei; Teutonici et Hungari; non se Hungaros, sed Siculos) szól. Feltűnő még, hogy noha a hún és magyar népet mint kiemeltem két testvértől származtatja, Árpád mesterkélt, hosszú genealógiában őt nem Magortól, hanem Attilán át Hunortól származtatja, híven ANONYMUS felfogásához, ki Attilát Árpád egyenes ősének tartja. E következetlenség okát abban kell látnunk, hogy az író vagyis KÉZAI SIMON külföldi forrásai alapján a két népet individuális nevén ismeri ugyan és eredetüket is ennek megfelelően magyarázza, de ahol a Gestát ANONYMUSsal közös forrását használta, nem tudott szabadulni ennek hatása alól.[8]
A közös forrás eredetmondáját mind ANONYMUS, mind a hún-krónika írója módosította.[10] Kétségtelen, hogy az ősforrás Mágogot és valószínűleg Hunort sem ismerte, csak a magyar népnek nevet adó Magyart (Magor, Moger) és utódát Attilát. ANONYMUS egyhelyütt (Marót unokája Mén-Marót) a hún-krónikához (Attila Csaba Ed és Edömén) hasonlóan az Attila utáni harmadik nemzedéket szerepelteti a magyar honfoglalásban. Ennek ellenére külföldi forrásaiból átveszi a 451. évszámot, mikor Attiláról szól. Attila városalapításának történetét a hún-krónikától eltérően, kiszínezve adja elő. Viszont a hún-krónikás az ősforrás elbeszélését Budavár-Ecilburgról, önkényesen kapcsolatba hozza a XI. századi magyar Buda személynév analógiájára elkeresztelt Bleda megöletésének JORDANEStől és GOTFRIDtől megismert történetével s a város régi nevét GOTFRID nyomán Sicambriának mondja. Ed és Edömén népének és a székelyeknek ANONYMUSnál teljesen elkülönített csatlakozását földrajzilag összekapcsolja, a székely csatlakozás színhelyét Rutheniában jelölve meg.
Ezek a szubjektiv természetű eltérések is azt bizonyítják, amit egyébként a két forrásnak a hún-hagyománytól független honfoglalástörténeti elbeszéléséből a kútfőkritika régen megállapított, hogy ANONYMUS és a hún-krónika írója nem ismerték egymás művét. Egyező részleteik kivétel nélkül a közös ősforrásra, a XI. századi Gesta Ungarorumra vezetendők vissza.
A magyar hún-hagyomány XI. századi létezését bizonyítja az 1058-ban hazánkban járt HERSFELDI LAMBERT elbeszélése Attila kardjáról, minek alapján már a hún-kérdésben egyébként szkeptikus MARCZALI kimondta, hogy a hún-hagyomány hazánkban a XI. század második felében hivatalosan is el volt ismerve.
Félszázaddal később II. Béla leánya tanuskodik e hagyomány létezéséről, mikor fivérét a húnok királyának nevezi.[11]
A krónikák forráskritikai elemzésével nyert és LAMBERT elbeszélése által is megerősített eredményeink szerint az uralkodóház hún származásának hagyománya már a XI. században élt a magyarok közt, sőt e század végén a Gesta Ungarorum írója már írásba is foglalta.
Ennek a hún-krónikánál kerek két századdal idősebb, eredetibb írott hún-hagyománynak a tartalma következő volt:
1. a hún és magyar azonos nép;
2. Árpád Attila király egyenesági leszármazója s mindketten a jáfetita Magyar (Moger) ivadékai; Árpád mint jogos örökségét foglalta vissza Attila országát;
3. Attila népének egy töredéke, a székely nép, a honfoglaláskor az új hazában csatlakozott Árpád magyarjaihoz;
4. Attila mikor a rómaiaktól elfoglalta Pannóniát (római) romokon építette fel székvárosát, melyet a magyarok Budavár-nak, a németek Ecilburg-nak civitas Athile regis neveznek;
5. Attila mellékneve a flagellum Dei;
6. Attila halála után Pannónia a rómaiak legelője volt s valachok, azaz római pásztorok laktak benne, az ország más részein bolgárok, szlávok, messianusok és görögök laktak a magyar honfoglalásig.[12]
Ezt a szűkszavú XI. századi írott hagyományt bővítette ki KÉZAI SIMON a külföldi íróktól átvett és a magyarok XXI. századi történetéből önkényesen kölcsönzött adatokkal. Az összes többi problémák megfejtéséhez alapul szolgáló főkérdés: a hún-hagyomány provenienciája szempontjából csupán ez, az azonosság gondolatán kívül alig néhány pozitiv adatot tartalmazó, eredeti XI. századi írott hagyomány vehető tekintetbe.
E hagyomány leglényegesebb része a hún-magyar és hún-székely azonosság gondolata. Minden egyéb így az öröklés jogcíme, az uralkodóház Attilától való származtatása csak függeléke, kifejezése ez alapgondolatnak, habár az azonossági gondolat éppen az uralkodóház hún származásában, quasi mint nemzetségi hagyomány jut is kifejezésre.
Mielőtt tehát ezeknek a XI. századi hagyományhoz tartozó részleteknek és az idők folyamán akár KÉZAI tudákos kompilációjában, akár a nép ajkán ehhez tapadt elemeknek származását vizsgálnók, az azonosság gondolatának provenienciáját kell tisztáznunk. Vizsgálnunk kell, vajjon a XI. századi Gesta írója ősi magyar hagyományból, vagy pedig külföldi forrásból, még pedig élő szájhagyományból, avagy történeti művekből merítette-e ezt az eszmét?
Nemcsak a hún-magyar kapcsolatot elismerő, hanem a legtúlzóbb szkepsissel ítélő tudósok szerint is ebben a kérdésben csúcsosodik ki az egész probléma. KIRÁLY GYÖRGY szavait idézve: ha bebizonyítható, hogy a rokonság hite... valóban élt a magyar nép emlékezetében, akkor ezen nem változtat az, ha valaki megállapítja, hogy akárhány motivum idegen eredetű vagy csupán a krónikaíró önkényes kitalálása.[13] Ha mégis azt tapasztaljuk, hogy a legutóbbi évtizedekben éppen ennek az alapproblémának tisztázására fordítottak a kutatók legkevesebb gondot, ez nem azért történt, mintha ennek fontosságát nem ismerték volna fel,[14] hanem mert HUNFALVY alapján végleg megoldottnak tartották abban az irányban, hogy az azonosság gondolata nem lehet ősi magyar hagyomány. Ebből az alaptételből kiindulva s a keleti eredetet a lehetőségek sorából kirekesztve, kísérelték meg az ilyképen egész terjedelmében mondai jellegűnek tartott hagyomány provenienciájának tisztázását. Nekünk a húnok és magyarok történeti kapcsolatát bizonyító, újabb tudományos eredmények ismeretében legelőbb is ezt a hosszú időn át megoldottnak vélt alapproblémát kell tisztáznunk.
[1] Prius vocabantur Huni, postea Hungari. Monumenta Slavor. Merid. XXVI. 43. l. Id. művem 36. l.
[2] BIELOWSKI: Monum. Poloniae historica I. 495515. l. Forráskritikai értékelését l. id. tanulmányomban 3741. l.
[3] L. alább 45. l.
[4] Ez a külső megkülönböztetés legfeltűnőbb az utolsó fejezetben: Siculi Hunorum sunt residui, usque ad alium Hungarorum adventum in campo prefato... commorantes... etc.
[5] V. ö. az I. Függeléket.
[6] V. ö. fentebb 26. l.
[7] Bécsi Képes: Hunorum.
[8] A KÉZAI-kivonat mindenütt Hunit ír kijavítva a teljes Gesta szövegét.
[10] V. ö. alább a 6465., 8288. lapon.
V. ö. KAINDL: Studien. VIII. 40. l.
[11] A magyar történelem kútfői az Árpádok korában. 51. l. Magyarország története. II. 74. l. V. ö. LAMBERTről alább a 8890. l. Zsófia hercegnő 1146 körül kelt levelét ld. MI. ÖG. 1888. Egb. II./2.
[12] Ezenkívül a Lengyel-magyar krónikában nyoma maradt a Gesta Attila északi hadjáratairól adott rövid értesítésének. V. ö. A Szent László-kori Gesta. 4041. l. A fent ismertetett részletek közül legtöbbnek így Attila magyar királyságának s az uralkodóház tőle való származásának, pannóniai uralmának, a pascua Romanorum elnevezésnek eredetét az ANONYMUSsal szemben szkeptikus KAINDL is egészen határozottan a XI. századi Gesta vetera Ungarorumra vezeti vissza. (Studien, VIII. 4142. l.) Ugyanezt tapasztaljuk a pascua Romanorumot illetően MARCZALInál. (A m. tt. kútfői. 72. l.)
[13] Magyar ősköltészet. 70. l. Ez volt GYULAI PÁL véleménye is, mint következő szavaiból kiderül: Hogy a magyar húnmondán, amint azt krónikáinkban találjuk, az idegen krónikák és mondák hatása meglátszik, az kétségtelen, de... hihető-e, hogy az egész minden előzmény nélkül csak egy pár szerzetes csinálmánya s a magyar nép csak a krónikákból hallotta először Attila hírét?... Semmiféle monda nem terjedhet el, ha nem köti magát valamely élő emlékhez, bármily csekélyke legyen is az. Budapesti Szemle. XXVII. 1884. 340. l.
[14] Talán csak GREXA (id. m. 54. l.) és FEJÉR (Nyugat, 1922. 48. l.) a kivételek e tekintetben, akik KIRÁLY elleni polémiájukhoz egyenesen kétségbevonják e tétel helyességét. Előbbi nem lát abban egyebet ügyes ötlet-nél, utóbbi szerint a hún-magyar rokonság eszméje csak a történetírók egyoldalú érdeklődése következtében került a kutatás központjába. Nyilvánvaló, hogy a divatos mondaközvetítési elmélet kizárólagos hatása alatt vetik el a magyar népben élő hún tudat lehetőségének gondolatát is, nem fontolva meg, hogy ezzel éppen saját hipotéziseik alatt vágják a fát. Hiszem, ha a rokonság tudata legalábbis egyidejűleg nem volt meg, az idegenből jött mondák semmi esetre sem lokalizálódhattak volna a hún történetben, hanem speciálisan magyar mondákká alakultak volna át. Ezt bizonyítja az összes ismert vándormondák története, köztük a GREXÁnál példaképen felhozott Arthur-mondáé is. Vagy élt a rokonság tudata a népben (ősi hagyomány vagy kölcsönzés útján), s akkor kialakulhatott a hún-monda is; vagy nem élt s akkor az egész hún-monda tudákos fikció. KIRÁLY e pontban tekintet nélkül ehhez fűzött következtetéseire a lehető legszabatosabban jelölte meg az egész probléma sarktételét.
« 1. Kézai Simon hún-krónikája. | KEZDŐLAP | 3. A hún-magyar azonosság gondolata a IX–XI. századi külföldi forrásokban. » |