Kosztolányi
egy ízben keseregve jegyezte meg: ha erotikus verseket írna, elveszítené olvasóinak
jelentős részét. Így Rabelais és Villon, Verlaine és Apollinaire csak lényeget
agyoncsapó szelídítések után kerülhetett a magyar közönség kezeibe, s ennek csak
egyik oka volt a cenzúra, a másik a magyar társadalom krónikus hipokrízise.
A cenzor gondolkodásmódjának
megértéséhez Ráth-Végh István tanulságos kis francia népmesét írt le: Mendegél Jean az országúton,
egyszerre csak rettentő sivalkodást hall egy házból: bent egy asszony hatalmas
szeleteket vág le kisfia combjából. Mit csinálsz, te pokolszülötte
asszony? kérdezi Jean. Hallgass, ostoba legény!
förmed rá az asszony Nem látod, hogy a szabó szűkre szabta a gyerek nadrágját,
le kell hát vágnom a combjából, hogy beleférjen! Ilyen a viszony a művészetek
és a cenzor között: valahányszor egy-egy alkotás nem fér bele a cenzor ideológiai
nadrágjába, az mindég a műbe hasít bele, semhogy nadrágját átszabná, vagy
kicserélné. Köteteket lehetne írni a cenzori
hülyeségről, amely a legnagyobbakat sem kímélte. Goethe Faustja így sóhajt
fel eredetiben: Hozd el tőle nékem vágyaim harisnyakötőjét! A cenzor
a harisnyakötőt erkölcstelenség-gyanúsnak ítélte, így ezt az elmés változatot
szenvedte ki : Hozz el nékem valamit tőle, hozd el vágyaim karkötőjét! A cenzori buzgóság azonban javarészt
a politikára mászott rá. A húszas években Magyarországon tilos volt újságban,
könyvben leírni Lenin nevét. Ha azonban valaki mégis róla akart értekezni, úgy
azt írta: Vlagyimir Iljics. Erről aztán mindenki tudta már, hogy kiről
van szó a cenzort leszámítva. Az egyik fiatal költő egyszer megsokallta a
cenzori hatalmaskodást, és kegyetlenül szatirikus verset írt róla. Az újságot
azonban meglepő módon nem kobozták el. A fiatalember felhívta a cenzort: Mondja, tényleg olyan hülye,
és még azt sem vette észre, hogy a gúnyverset magáról írtam?
Dehogynem, uram válaszolta
nyugodt hangon a cenzor , de nékem nem a saját személyemet, hanem az állam
érdekeit kell védenem!
Erotikus versek, a viccekhez
hasonlóan, többnyire diktatúrákban keletkeznek: a lázadás egyetlen eltűrt
formája az erkölcstelenség. Az első igazán jelentős erotikus költő az Ezeregyéjszaka
Abú-Núvásza volt a nyolcadik században. A hihetetlenül népszerű költő fiatal
fiúszeretőket tartott, kocsmázott, kerülte a mecseteket, ám az irodalmat pártoló
kalifa mégis megjegyezte róla: Az igazság mindig kiderül. Eljön a nap, amikor
udvari költőmnek, Abul-Atáhijának ezer kegyes himnusza a Paradicsomból nem ér
fel Abú-Núvász egyetlen szellentésével a Pokolból.
S bár nem csak erotikus verseket
írt, néhány évszázaddal később a konzervatív történész, Ibu Kallikán szemlesütve
vallotta be: Furcsa, hogy éppen a legdisznóbb versei azok, amelyeket mindnyájan
kívülről tudunk!
Először kamaszkoromban olvastam
Abú-Núvász egyik versét, amelyet osztálytársam nyomott a kezembe, indigóval,
alig olvashatóan gépelve a ronda, halványszürke selyempapírra: Levél osztálytársamhoz, a szép
Muhammad Ibn Iszmáilhoz Nézd el, amiért összepofozkodtam
véled múltkor, hogy melyikünk szebb. Ma reggel ott álltam az iskolánál
a sarkon, mikor jönni láttalak. meg vállig érő, mély hajadat,
keskeny csípődet s mikor bementél, tömör Szeretlek. Lényed eleganciája
vonz, nem csak a várható élvezet. Jöjj el hozzám. Jöjj inkább
ma, mint holnap, de holnap is. Ajtómon erős a zár. Bármeddig,
akárhányszor csinálhatjuk. szélfútta, hamvas mellel, rugalmas
és sovány combbal Remek és fanyar iróniával figurázta
ki a puritán mohamedánokat: Bűnöztem szóval, tettel,
gondolatban, Most megtértem. Naponta ötször
járok Nem vágyom nőkre. Miért is vesztegetném
Tudom, sokszor tettem próbára
Isten irgalmát, mindjárt megbocsát. A Korán ígéri,
hogy bor majd a pázsiton és félszemmel
lenézek Paul Verlaine a XIX. század
anakronisztikusan rokokó poétája volt: brutális és alkoholista börtöntöltelék,
s egyúttal a világirodalom egyik legnagyobb költője Les sanglots longs /
Des violons / De lautomne / Blessent mon cœur / Dune langueur / Monotone.
("Ősz húrja zsong, / jajong, busong / a tájon, / s ont monoton / bút konokon
/ és fájón") kezdetű versével. Ugyanakkor szemrebbenés nélkül
írta meg High life című költeményét éppúgy nem találta szégyenletesnek,
mint Apollinaire a Tizenegyezer vesszőcsapást, amelyet noha álnéven
adott ki mindenkinek büszkén mutogatott. A kisleány kíváncsi: két ujjhegyével
tartja, De az feláll. Húzigálja csak
tízéves, Úristen! , A lány bámul: nem sárgás, fehér
tejet eresztett. Ne büszkélkedj, fiacskám, ne
mondd ezt élvezetnek. Elfeküsztök az árok legalján,
komisz kölykök, szívd őt meg, de a spermát tartsd
vissza, mert így kéjes, S hogy ennél jobb már nincsen?
Van! Osztályodban negyven Menj egyikkel a pajta mögé, állítsd
négykézláb, térdelj mögéje szépen, húzd szét
farráncát, lődd meg. Vagy te feküdj le s hagyd, hogy
ő fúrjon meg fardombod S a lánykák! Most bérmáltak:
nagyszámú a rokonság, Csináld velük akárhol, találsz
csűrt, padlást, kertet Hanyatt fektesd az édest. Két
lába között árok. Oda, fiam! Előlről nyomod be.
Használj némi A lányság között gyorsan veszik
neszét hírednek. mind utánad szaladnak s repetálnak
belőle.
Barátaim uszítottak, a disznók. Amit mondtam: mindent visszaveszek.
Néztem öleden a hajlékony ágat, ahogy hintázik köpenyed alatt,
ülepedet. Pihegtem és tarkómtól véknyamig libabőrzött a gyönyör.
Csodálom szóbőségedet, stiláris tudásodat, meg műveltségedet.
Olyasmire, mit pásztorórának hívnak Bizáncban.
Papád Bagdadból nem lát ide. Ne habozz! Gondolj arra: hány évig vágtázhatunk
még így,
mintha csak rászegeztek volna ifjúságunk elszabadult lován?
de nem voltam sem álszent, sem hamis.
A szegényeknek mindig bőven adtam
alamizsnát s a gazdagoknak is.
mecsetbe s tűröm a szörnyű unalmat
a Paradicsom kedvéért. Fennhangon
könyörgök hozzád, Allah, hogy meghalljad.
kevés maradék erőmet reájuk?
Nem nagy bűn, hogy a fiúk vonzanak.
Utcán, piacon bicegek utánuk.
mely, úgy mondják, végtelen.
Biztos vagyok, hogy az ítélet napján,
ha végigfutott minden vétkemen,
patakszám folyik fent az égben.
Sima testű kölyköket ölelek
a pokolra, hol a hipokriták meg
a síita eretnekek égnek.
mert azt hiszi, pisálni készül a kölyök farka.
s hogy nyögdicsél a drága, míg jobbra-balra spriccel.
Lehajtja hozzá száját, megkóstolja a nedvet.
Pajtásod többet használ, kivel a rétre mentek.
gyorsan le a nadrágot, dugjátok ki a pöcköt,
mikor két suhanc egymás tátott szájába élvez.
bugris jár, egy-egy frissen meszelt, ruganyos seggel.
fektesd a fűben hasra, guggoltasd, mint a békát:
Azt érzed, hogy az égben vagy és szárnyaid nőttek.
tövén nem élt még taknyos, ki erre nemet mondott.
mind vétkezni kívánnak és nővérkéd, húgocskád!
dosztig csak ne az ágyon, mert ezzel gyanút keltesz.
Azt nem kell keresgélned: szabad szemmel meglátod.
erőszakot először. Tudja meg, ki a férfi!
Jönnek hozzád csoportban, s akikkel egyszer tetted:
Ezt meg ne gyónd a papnak, mert ideges lesz tőle.