1996 Kevés olyan beszédtémát lehet előhozni
az angolszász társadalmakban, amely olyan mértékben tabunak, mitöbb, illetlenségnek
számítana, mint a halál. Nap nap után nézem az utcán azokat a láthatóan utolsó
stádiumuk határán lévő AIDS-eseket, akik szinte hisztérikusan nem akarnak
tudomást venni saját végük közeliségéről s egyre görcsösebben lovalják
bele magukat az életbe, mintha csak Yeats cinikus szavai teljesednének be: Ne
válogass! Ma élsz, halott vagy holnap. Vágtass, lovas! De az öregek is hasonlóak a
betegekhez: búzasárgára festett hajú, nyolcvanéves némberek büszkén riszálják
vén farukat a délutáni napsütésben, s hosszú, bordó körmeik szoláriumtól összeaszott
csontváz-ujjaikon a mexikói indiánok múmiáit idézik. Reszketnek még a tisztes
öregkor fogalmától is, mert az eszükbe juttatja a halált, amelynek elfogadásával
kapcsolatban az őket körülvevő társadalom teljesen kihúzta alóluk
a talajt: a legtöbb észak-amerikai ember csak elvétve találkozik szemtől
szembe a halál igazi arcával. Kórházakban, magánklinikákon, speciálisan kiképzett
és hallgatásra kötelezett ápolószemélyzet gyűrűjében halnak meg a
legtöbben, s ez a személyzet nem elsősorban a haldoklót védi a külvilágtól,
hanem a társadalmat a halál valódi fogalmától, nehogy a hosszú útra kelők
félelmeikkel és kétségeikkel belerondítsanak az idegbajosan vigyorgó tévéreklámok
mesterkélt világába. Az egyházak nagy része segédkezet
nyújt ehhez a társadalmi elködösítéshez, s a haldokló számára már értelmezhetetlen
filozófiákról beszélnek, azokról, amelyek a történelem folyamán vicsorgó és
kaszával büntető csontvázzá változtatták a régi görögök Thanatoszát, a
gyönyörű, fiatal fiút, akit Erosztól csak az különböztetett meg, hogy lefelé
fordította a fáklyát. A kanadai kórházi lelkészek legtöbbje felekezeti hovatartozástól
függetlenül nyírott bajuszt visel, szemüveges és felettébb szívélyes. Bajuszán
akárcsak egy kopott lábtörlőn óvatosan megtisztítja szavait, és a szemüveg
még azután is aggódva utánuk néz, hogy kellőképpen semmitmondóak-e. Mindent
elkenő masszaként árasztja színtelen szóáradatát, melyben vergődve
fuldoklanak a tények. Tud teljesen fölösleges voltáról, de mindezt kedélyesen
fogja fel, mint turista az utcai tenyérjóst. Olyannyira alkalmazkodó jelenség,
hogy Néró is államsegélyt fizetne néki, mert a felgyújtott Rómáról bizonyára
így prédikált volna: Legyen világosság! És lőn!
A hullát megintcsak kiképzett
személyzet veszi kezelésbe: mosdatják, kozmetikázzák, szilikoninjekciókkal és
festékkel pirospozsgásan dundivá pofásítják az ábrázatukat, majd vidám színű
ruhákba öltöztetik őket. A ravatal nem a temetőkben van, hiszen ott
túlságosan sok minden emlékeztetné a megjelenteket az elmúlásra: a temetkezési
vállalkozók ehelyett a lakóházak közé építik kis palotáikat, amelyek kinézetükben
alig különböznek egy előkelő golfklubtól. Bárpultok és szép festmények
között, bőrkanapékon hencseregve beszélgetnek a megjelentek, s a halott,
aki a szalon sarkában mosolygós ábrázattal fekszik, legtöbbször szóba sem jön,
ám annál inkább az üzlet, a család, az ingatlanárak és a sport. Elképzelhetetlen
lenne itt az európai temetők sírvirág illata, a mállott kripták elmúlás
hangulata, a kandeláberek lobogása s a papok latin jajveszékelése.
A nagy színjáték mögött e kontinens
lakóinak a haláltól és az ismeretlenségtől való görcsös félelme húzódik,
amely mintegy betekintést ad abba a kongó és sötét ürességbe, amely az üzletszerűen
megszervezett vallásosság alatt tátong.
Peter Greeneway egyik filmjében
a francia mesterszakács arról beszél, hogy az emberek milyen hóbortosan szeretik
a fekete színű ételeket: azt gondolják, hogy ezzel bekebelezik a halált.
A legmegrázóbb temetésnek 1993-ban
voltam véletlen tanúja Párisban. Ács Gáborral, a Petőfi Rádió fiatal riporterével
bóklásztunk a Père Lachaise temetőben. Csodálatos idő
volt, néhány perccel korábban álltunk fel a sírkert főbejáratával szemben
lévő kiskocsma asztalától, amelynek franciás szellemességgel ezt a nevet
adták: Jobb, mint a túloldalon. A levelektől roskadozó ágak között
a napfény nagy pettyekben világította meg Molière, Chopin, Enescu, Abélard
és Héloïse sírját. Az ódon köveken gyíkok sütkéreztek, a tücskök pedig
a folytonosan megújuló élet szerenádját pengették lantjaikon. A főút közepén
lévő hatalmas szoborcsoport is inkább allegorikus volt, mint megrázó: lepleiket
el-elhagyó márványemberek meneteltek egy nyitott, fekete kapu felé, amely mögött
a sötétség birodalma kezdődött.
A krematórium és a kazamaták
bejárata előtt Gábor egy pillanatra visszamaradt: ez a pillanat elegendő
volt ahhoz, hogy elveszítsük egymást. Hirtelen a kolumbárium hideg, nyirkos
csarnokrendszerében találtam magam, amely olyan halványan volt csak megvilágítva,
hogy szinte tapogatózni kellett a napfény ragyogása után. Egy-két perce lehettem
bent, mikoris kísérteties jelenet vette kezdetét: a lenyűgöző méretű,
visszhangos kőfalak között olyan távolról, mintha ott sem lenne, de mégis
minden hangjában hallhatóan megszólalt Siegfried gyászindulója, a terem végében
pedig egy bronzkapu, amelyet mérete okán idáig falnak véltem, lassan megnyílt,
s keszeg, időtlen-idős, fekete talárba öltözött férfi közeledett urnával
a kezében a másik terem túlvilági derengéséből, mögötte pedig fiatal lány
jött mezítláb (ma sem értem, miért?), kezében rózsaszállal, láthatóan roskadozva
a fájdalomtól: akárcsak A halál és a lányka kelt volna életre. Visszahúzódtam egy sötét mélyedésbe,
s borzongva figyeltem e látomást. Mikor a terem távoli szegletébe értek, s az
öreg egy falban lévő üregbe helyezte az urnát, a lányt elhagyta minden
ereje, a földre borult, és keservesen elkezdett zokogni: jajgatása a visszhangos
kriptában egybezúgott Wagner komor harmóniáival. Az öreg pedig a Végzet kimértségével,
a lányra ügyet sem vetve végezte a dolgát. Kimenekültem a napfénybe, de hosszú
hetekig nem tudtam szabadulni a halál színpadának e kegyetlen előadásától.
Soha nem tudom már meg, kit siratott a lány: maradjon is titok számomra. Én inkább a halálfélelemtől
félek, mintsem a haláltól. Hitem és meggyőződésem mind az esetleges
halál utáni élet, mind a teljes megsemmisülés inkább jó oldalait mutatja nékem,
mintsem azokat, amelyek kétségbe ejtenének. Taszíthat a sors olyan helyzetbe,
mikoris az élet sokkal nagyobb teherré válik számunkra, mint a megváltó halál,
s amikor már e testben való létezésünk nem ér meg annyit, hogy minden áron
ragaszkodjunk hozzá. Seneca írja valahol: A bölcs sors úgy rendelte, hogy
az életnek egyetlen bejárata, de számtalan kijárata van. És tagadhatatlan:
sokszor a lélek előbb érik meg az indulásra, mint a test. Egy napon megérkezik a vonat,
be kell szállni, el kell utazni. Ez rendben van. Csak nem szeretnék sokáig várakozni
a huzatos peronon. mondta Sauerbruck, az öreg, német sebészprofesszor.
S miért ne válasszuk az előbbi vonatot a cúgos várócsarnok helyett? Hálás
és békés szívvel, önkéntesen is elindulhatok a Végső Utazásra, minden idegszálamban
emlékezve rá, hogy itt a porban, hol lelkek és göröngyök közt botoltam, mégis
csak egy nagy és ismeretlen Úrnak vendége voltam.