Nem jöttem el nehéz szívvel
Magyarországról. A szánni valóan szegényes szocialista szólamnyelv vitathatatlanul
legkedveltebb jelzője volt akkoriban az egyszerű. Egyszerű
ember, egyszerű dolgozó, egyszerű állampolgár, egyszerű párttag.
E nyakló nélküli leegyszerűsítések mögött azonban nem az utca emberének
megbecsülése rejlett, hanem a diktatúrák örökös félelme az egyéniségtől,
az eredeti gondolatoktól és a különvéleménytől, hiszen örökös gondot okoznak
az átlag fölé emelkedő alkotók: egy Kodály Zoltánt vagy egy Illyés Gyulát
már kockázatos a bevett rendőrségi gyakorlattal jobb belátásra bírni. A
rezsim szerencséjére azonban kihalófélben voltak a hozzájuk hasonló szellemi
tekintélyek, és mindent megtettek, hogy nehogy újra termelődjenek valaha
is: csupán a jelentéktelen középszer agyontámogatott beltenyészete virágzott.
A szégyenteljes Káldy püspök
által vezényelt Evangélikus Egyházban amelynek lelkésze voltam a Hazafias
Népfront által forgalmazott, közkeletű általánosságok füzérét cicomázták
szüntelen: a világ békéje, a környezetvédelem, a harmadik világért való sápítozás.
A hazai géniusztól való félelem
egyfajta behozatali kényszerhez vezetett: inkább kiadjuk külföldi szerzők
eredeti írásait, minthogy otthon engedjünk írni ilyeneket. Végül is a képlet
szovjet volt: inkább ipari kémek hadával lopatunk el nyugati találmányokat,
mintsem kutatni engedjük Szaharovot.
Bármilyen hihetetlen is, tulajdonképpen
ez volt az utolsó csepp a pohárban. A Szabad Európa egyik délutáni adásában
bemondták, hogy kiterjedt szovjet kémbandát lepleztek le Amerikában, akik háztartási
gépek tervrajzait lopkodták el. Ezt már nem bírtam elviselni. Az atombomba,
a számítógép ellopását még csak-csak elfogadtam, de már egy kávéfőzőre
való fantáziája sincs dicsőséges testvérünknek?
Valahogy olyan volt ez, mint
amikor az ideggyógyász a szemembe mondja, hogy szabad levegőre lenne szükségem,
ám én mégis beszögezem az ablakokat. Mivel azonban tényleg fulladozom néha,
ezért oxigénpalackot szerzek be. De ha mód adódik, erre sem költök, inkább ellopom
egy szaküzletből. Aznap este elkezdtem pakolni kis családom bőröndjeit. Első amerikai napomon elfogtak
a kétségek: vajjon gyökeret tudok-e itt verni, ilyen reménytelenül fellengzős,
európai szívvel, negyvenhat évesen, titkolni illően rossz angoltudással?
A nagy kalandok ideje visszahozhatatlanul elmúlt: nem lett volna bölcsebb otthon
maradni, és csöndesen elviselni a szellemi nyomort?
Ám az ember egyszercsak rémülten
rádöbben: saját, megrontott életének filmje pereg újból, de a szereplők
már saját gyerekei. Tegnap még sírtak, mert az óvónéni megszidta őket,
amiért nem gyűjtöttek Lenin-képeket, holnap azért fognak, mert hely hiányában
nem vették fel őket az egyetemre.
Aztán talán már a tolókocsiban
ülve észreveszed, hogy pálinkásüveg kandikál ki a fiad zsebéből, s amikor
félszegen érdeklődsz, a szemedbe vágja, hogy miattad van. Miattad, akit
nem kért, hogy megcsináld, és ha már mégis, akkor miért nem vitted el innen,
amíg lehetett. A szomszéd macskája is megtesz ennyit: kölykét a szájában lógatva
menekül, ha bedübörög a szemeteskocsi. Mielőtt bevágná az ajtót, eltorzult
arccal még visszaüvölt: Nem tudtad, hogy itt elvtársnak, munkásőrnek kell
lenni ahhoz, hogy tanulhass, előrejuss? Dehogynem! Veled is ugyanezt csinálták,
csak beletörődtél, gyáva voltál! Jórészt talán ezért is jöttem el.
Ott álltam hát az irdatlan,
New York-i felhőkarcolók árnyékában, és belegondoltam: milyen is lehet
ez a zavarbaejtően szabad, hatalmas birodalom, amelynek több a barátja
a hivatalos ellenség országaiban, mint saját szövetségeseiben; amelyet irigykedve
kioktatnak azok, akiket nagylelkűen segélyez, és akitől esküdt ellenfelei
megvették azt a Coca-Colát, amelyről harminc éve még azt harsogták, hogy
mérgező kábítószer.
Vasárnap volt. A feleségem és
a gyerekek alkalmi zenekart hallgattak a közeli parkban, én beosontam egy evangélikus
templom hívogatóan kitárt kapuján.
A civil ruhás lelkész csörgődobbal
kísérte az emelvényen álló énekkart többen táncoltak is ének közben. A hívők
közül sokan az ég felé tartották a karjukat, s úgy rémlett, énekük hasonlít
egy gyermekkoromban hallott verbunkosra. Tiszteletlenül vidám és hangos volt
mindenki.
Ketten kacagva karonragadtak
és előrevonszoltak, mint valami tétova arrajárót egy nógrádi lagziban.
Mindenki felénk fordult és nevetett. Nevették ezt a kicsinyhitű, félszeg,
szép ruhájába és gátlásaiba temetkezett európait, aki még nem tanult meg hinni
Amerikában, a szabadságban és önmagában.
Az énekkar még kihívóbb vidámsággal
dicsérte az Urat, a lelkész hahotázva forgott a csörgődobbal, s úgy tűnt,
maga az Isten is nevet már: Nini! Egy aggódó, folyton
udvariaskodó tengerentúli, aki még nem tudja, hogy az ő hazájában folyton
feketébe kötött Biblia nem csupán a kórházak és a ravatalozók kelléke, hanem
a pipacsos kánaáni mezők, a jövendő vidámság és az örök béke hírnöke,
és aki restelli, hogy már negyvenhat éves, hogy nem tud jól angolul, s hogy
nem sikerült megcsókolnia Amerika földjét, pedig úgy, de úgy szerette volna.